在眾多的網絡熱梗中,有許多屬于舶來梗,也就是從國外傳到中國來的,尤其是日本國的空耳,在二次元中有許多詞本來不是這個含義但是大家空耳后,就也默認其含義了。例如達咩、貼貼等詞都是從空耳來的,最近有人問ntr是什么意思?被叫做牛頭人,也指那些被戴了綠帽子的人。
網絡用語ntr是什么意思啊
1.ntr一詞源自日文“寢取る”空耳過來就是ne to ru,所以大家就將前面的首字母合并起來作為簡稱。最初ntr的含義是指“被他人強占了伴侶,對象或者指被戴了綠帽子”。簡單來說就是被人戴了綠帽子,不過換成一種相對來說比較委婉的提醒別人的方式。
2.不過隨著網絡的發(fā)展,這些外來詞匯都會變一個樣,尤其是空耳之后的意思與原來的含義相差許多,甚至有點還會對其進行改編,ntr雖然輸入法打出來是牛頭人,根據網絡上大家的用法,一般指那些像牛一樣愚蠢笨拙的人。另外還有“原本屬于自己的事物被他人奪走”,這就不單單指的是感情問題了。
3.此外,在日文中的含義其實更加的變態(tài)一些,“自己喜歡的人與他人發(fā)生關系,自己卻感到異常興奮。”像這種類似變態(tài)的嗜好,很多人都表示是不能接受的,所以這個含義并沒有被大眾使用到ntr中去。
114514什么梗
114514是逸逸有可以有(いいよ,こいよ)的意思。其實這個梗出自被日本網友一直惡搞的鈣片真夏の夜の淫夢第四章昏睡レイプ!野獣と化した先輩,最后野獸先輩(本名田所)興奮的時候,最后發(fā)出的聲音,日文原本翻譯成中文是“好,好吧!”,發(fā)音是:逸逸有可以有(いいよ,こいよ),結果這里的發(fā)音特別像日文中數(shù)字“114514”的讀法,因此就出現(xiàn)了“114514”的彈幕……【查看詳情】